No exact translation found for واجب إلزاميَ

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate English Arabic واجب إلزاميَ

English
 
Arabic
related Results

Examples
  • It is imperative that the Adaptation Fund be funded adequately and expeditiously.
    إن تمويل صندوق التكيف بشكل موائم واجب إلزامي.
  • These positive assurances, given by three nuclear States, were a statement of intent, not mandatory actions or obligations.
    وكانت هذه الضمانات الإيجابية، التي منحتها ثلاث دول نووية، إعلان نوايا وليست إجراءات أو واجبات إلزامية.
  • The legislative function provides for the creation of legal principles and rules, which impose binding obligations that require States and other members of the international community to conform to certain norms of behaviour.
    وتنص الوظيفة التشريعية، على وضع مبادئ وقواعد قانونية تفرض واجبات إلزامية تتطلب من الدول وأعضاء المجتمع الدولي الآخرين، الامتثال لقواعد سلـوك معينة.
  • This is why the struggle for peace cannot be halted, and why everyone, especially the United Nations, has the imperative duty to contribute to breaking the cycle of violence and opening the way to peaceful coexistence among nations and human communities.
    ولهذا لا يمكن وقف النضال من أجل السلام، وهناك واجب إلزامي على الجميع، خاصة الأمم المتحدة، بكسر دائرة العنف وفتح طريق التعايش السلمي بين الأمم والمجتمعات الإنسانية.
  • One representative, recalling that the protection and conservation of the environment was an obligatory duty for all persons, called for the principle of common but differentiated responsibility to be placed at the forefront of all environmental policies.
    وذكَّرت ممثلة إحدى البلدان الحضور بأن حماية البيئة وصيانتها واجب إلزامي على جميع الأشخاص، ومن ثم دعت إلى وضع مبدأ المسؤوليات المشتركة وإن كانت متفاوتة في مقدمة جميع السياسات البيئية.
  • As a Member, I cannot think of a more compelling duty for the Council than to stop armed conflict carried out by child warriors.
    وبصفتي عضوا، لا أرى أي واجب أكثر إلزامية للمجلس من وقف الصراعات المسلحة التي ينفذها المحاربون الأطفال.
  • Security Council resolution 1373 (2001) imposed uniform, mandatory counter-terrorist obligations on all States and established a Counter-Terrorism Committee to monitor compliance and to facilitate the provision of technical assistance to States.
    فقد فرض المجلس في قراره 1373 (2001) واجبات موحدة وإلزامية في مجال مكافحة الإرهاب على جميع الدول وأنشأ لجنة لمكافحة الإرهاب لرصد الامتثال ولتيسير توفير المساعدة التقنية للدول.
  • We have an obligation to commit ourselves to that fundamental value of the dignity of the person — any human person — which Europe learned from its Judeo-Christian roots, fought for during the wars of religion, and lost when it fell victim to the idea that individuals count for nothing and that their autonomy is to be submitted to the destiny of the masses and the States, taken as independent moral subjects.
    وعلينا واجب إلزام أنفسنا بتلك القيمة الأساسية لكرامة الإنسان - أي إنسان - التي تعلمتها أوروبا من أصولها اليهودية - المسيحية، ودافعت عنها أثناء حروب الأديان، وخسرت عندما سقطت ضحية لفكرة أن الأفراد لا يساوون شيئا، وأن استقلاليتهم يجب أن تخضع لمصير الجماهير والدول بوصفها كيانات معنوية مستقلة.
  • It is the only body that can make binding decisions and obligations and take enforcement action.
    وهو الجهاز الوحيد المفوض إصدار قرارات إلزامية وفرض واجبات إجبارية، واتخاذ إجراءات الإنفاذ.
  • For this reason, most States enact mandatory rules to regulate the duties of the secured creditor once the secured obligation has been repaid in full and all credit commitments have been terminated.
    ولذلك تسنّ معظم الدول قواعد إلزامية لتنظيم واجبات الدائن المضمون حالما يسدّد الالتزام المضمون بالكامل وتنهى كل التعهّدات الائتمانية.